[여름일본POP 8] Whispers of a Summer Dream in Japan #NCS🏮 아련한 추억 소환! 🎐 여름날의 향수를 담은 J-POP 懐かしい… 🥺 #FREEDOWN #NOCOPYRIGHTS
앨범 Summer: Japan jpop download
#여행음악 #일본의밤 #일본여행 #일본BGM #여행BGM #Jpop #사랑의노래 #여름의꿈Underneath a cherry blossom sky,
With a backpack full of dreams, we wander high.
벚꽃 하늘 아래,
꿈으로 가득 찬 배낭을 메고 우리는 높이 떠돌아다녀.
Every step we take, hand in hand we roam,
In this vibrant land, I’m forever home.
우리가 내딛는 모든 걸음, 손을 맞잡고 우리는 돌아다녀,
이 생기 넘치는 땅에서, 나는 영원히 집을 찾았어.
Golden sunsets by the emerald sea,
Every moment's magic, just you and me.
에메랄드 바다 옆의 황금빛 석양,
모든 순간이 마법 같아, 오직 너와 나만이 함께야.
Lost in laughter, in this sweet embrace,
In the heart of Japan, we’ve found our place.
웃음 속에 잃어버린, 이 달콤한 포옹 안에서,
일본의 중심에서, 우리는 우리의 자리를 찾았어.
So let’s chase the lanterns, let the night begin,
In this summer dream, our love will never end.
그러니 우리는 랜턴을 쫓고, 밤이 시작되게 하자,
이 여름의 꿈에서, 우리의 사랑은 결코 끝나지 않을 거야.
From Kyoto’s temples to Tokyo’s lights,
With every heartbeat, let’s dance through the nights.
교토의 사원에서 도쿄의 불빛까지,
매일의 심장박동에 맞춰, 밤을 함께 춤추자.
Sipping matcha by the riverside,
Your smile’s a treasure that I can’t hide.
강가에서 말차를 마시는 중에,
너의 미소는 내가 숨길 수 없는 보물이야.
The city pulses with stories untold,
In your eyes, my love, I see the world unfold.
그 도시는 알려지지 않은 이야기로 가득하고,
너의 눈 속에서, 내 사랑, 나는 세계가 펼쳐지는 걸 봐.
Golden sunsets by the emerald sea,
Every moment's magic, just you and me.
에메랄드 바다 옆의 황금빛 석양,
모든 순간이 마법 같아, 오직 너와 나만이 함께야.
Lost in laughter, in this sweet embrace,
In the heart of Japan, we’ve found our place.
웃음 속에 잃어버린, 이 달콤한 포옹 안에서,
일본의 중심에서, 우리는 우리의 자리를 찾았어.
So let’s chase the lanterns, let the night begin,
In this summer dream, our love will never end.
그러니 우리는 랜턴을 쫓고, 밤이 시작되게 하자,
이 여름의 꿈에서, 우리의 사랑은 결코 끝나지 않을 거야.
From Kyoto’s temples to Tokyo’s lights,
With every heartbeat, let’s dance through the nights.
교토의 사원에서 도쿄의 불빛까지,
매일의 심장박동에 맞춰, 밤을 함께 춤추자.
Through the alleyways, with colors so bright,
Together we move, like fireflies in flight.
좁은 골목길을 지나, 색깔이 얼마나 밝은지,
우리는 함께 움직여, 날아다니는 반딧불이처럼.
Every kiss whispers promises so sweet,
In this adventure, our hearts skip a beat.
모든 키스는 달콤한 약속을 속삭여,
이 모험 속에서 우리의 심장은 뛰어올라.
So let’s chase the lanterns, let the night begin,
In this summer dream, our love will never end.
그러니 우리는 랜턴을 쫓고, 밤이 시작되게 하자,
이 여름의 꿈에서, 우리의 사랑은 결코 끝나지 않을 거야.
From Kyoto’s temples to Tokyo’s lights,
With every heartbeat, let’s dance through the nights.
교토의 사원에서 도쿄의 불빛까지,
매일의 심장박동에 맞춰, 밤을 함께 춤추자.
Underneath the stars, let’s promise tonight,
In the land of the rising sun, everything feels right.
별빛 아래에서, 오늘 밤 약속하자,
떠오르는 태양의 땅에서, 모든 것이 올바르게 느껴져.
With you by my side, let’s forever explore,
In this summer of love, I couldn’t ask for more.
너가 내 곁에 있기에, 우리는 영원히 탐험하자,
이 사랑의 여름에서, 나는 더 이상 바랄 것이 없어.